Frauenlyrik
aus China
青青 Qing Qing
天意 |
Vorsehung |
| 一直保持着多年之前的形体 | Ich halte meine Figur schon seit vielen Jahren |
| 缝补着几千年编织的草戒指 | Bin dabei, einen vor tausenden von Jahren geflochtenen Grasfingerring zu flicken |
| 麦秸的香味儿还在 | Er trägt immer noch den Geruch der Weizenhalme |
| 穿越单薄的空心 | Durch sein dünnes, leeres Herz |
| 留下我 你 | Lasse ich mich und dich zurück |
| 每年都会开一朵花 | Jedes Jahr blüht eine Blume |
| 叫不出名字 没有出处 | Die ihren Namen nicht nennen kann und die keinen Ursprungsort hat |
| 只有淡紫色的花瓣 | Nur hell-lila Blütenblätter |
| 轻轻巧巧舒展开 又笑语盈盈落下去 | Die sie sanft und geschickt entfaltet und wieder fröhlich lachend fallen lässt |
| 看不见年轮 年轮在一棵树 | Ich kann die Jahresringe nicht sehen die Jahresringe sind an einem Baum |
| 一株玉米 | An einem Maiskorn |
| 在一片火红的枫叶 | Oder auf einem feuerroten Ahornblatt |
| 雨水多了少了 农时晚了早了 | Der Regen wird stärker und schwächer die Zeit für Feldarbeit kommt später oder früher |
| 每一场雨水都懂得 | Jeder Regenguss versteht |
| 和你之间 必不可少的联系 | Die unentbehrliche Beziehung zwischen dir |
| 在一个节气打开之前 | Bevor die 24 Jahresabschnitte geöffnet werden |
| 都会准备一场宏大的祭礼 | Bereiten alle eine große Opferzeremonie vor |
| 所有人的记忆 | Die Erinnerung von allen |
| 都在那一刻 | Wird in diesem Moment |
| 被清空 被抹去 | Geleert und ausgelöscht |